フランス語

フランス語

un dernier shot manqué pour passer du paradis à l’enfer

せっかくなので、フランス語の解説もちょっとしてみようと思う(笑) さてさて、この前のバスケットの試合の動画の表題に書かれていたのが、 un dernier shot manqué pour passer du paradis à...
フランス語

マヨネーズ Mayon(n)aise

何なん?、このカッコ?。と思う人もいると思う。 そう、フランス語では mayonnaise オランダ語ではmayonaise、nが一つ少ない。 前にも書いたが、ブラッセルでは2か国語の記載が普通だ。 右側フランス語、左側オラ...
フランス語

チーズの話 La vache qui rit

「La vache qui rit」 というチーズがある。 ラ バッシュ キ リ、「笑う牛」という意味で、真っ赤で笑っている牛がトレードマークだ。 ベルギーに来た時に、雑貨屋さんで結構目についたので、記憶に残っている。 「rit」...
フランス語

安全のためのアドバイス( Conseils de sécurité)

ブラッセルの公共交通機関が提供している、安全のためのアドバイスの漫画が結構好きだ。 ポスターになってたり、つり広告みたいになって貼られていたりする。 何種類かあるのだけれど、割とよく見かけるのが、 NE DECENDEZ JA...
フランス語

Chupa Chups

フランス語圏の人達は、ともかくなんでも仏語読みする。 以前、ヴァンソンさん、って言う人がいた、 みんながヴァンソン、ヴァンソンって呼んでいたので、私もヴァンソンさん、って呼んでいた。綴りはよく知らなかったけれど Vanson?みたい...
フランス語

Bonjour

仏語を習い始めた頃、「Je」ジュの発音をよく直された。 「Je」は「私」という意味なので、めちゃくちゃよく使う単語だ。 これをことごとく直されると、会話にならない。 その上、この「je」は「Bonjour」にも出てくる。 このボ...
フランス語

36-chandelles

フランス語でTrente six (36)を「たくさん」って言う意味に使う。 なぜ、36なんだ? 「もう、36回も言ったじゃない?」 って言うのは、実際36回言ったわけではない。何回も言ったよね!って言う意味だ。 「一挙に3...
フランス語

Mille pattes (ミルパット)

百足(ムカデ)は仏語で mille pattes (ミルパット)っていう。 意味は千本の足。 日本語だと100本だけれど仏語だと1000本(笑) ムカデは足がたくさんある、という認識は、所変われど、同じなんだ。 昔、アリが主...
フランス語

Toboggan(すべり台)

最初の頃は、仏語で苦労したけれど、習うより慣れろ、で、日常生活に必要な言語だったので、必要に迫られ、そこそこしゃべれるようになった。 その頃、子供の幼稚園に行くと、子供たちがしゃべりかけてくる。 かわいい。 ただ、子供たち...
フランス語

L’OTAN

仏語の略語が分りづらい。 なぜかというと、日本だと英語の略語がそのまま汎用になっているからだ。 たとえば、Aidsエイズ、というと、ああ、エイズねー。と、理解できるのだが、 AIDS は、Acquired immune def...
タイトルとURLをコピーしました