今日は久しぶりに会社に行って仕事をした。
途中で同僚に説明しようとして、自分のPCを開いて、必要なドライブに分けられたフォルダーを辿る。
デスクトップに私は「やりさし」って言う日本語のフォルダーを作っていて、ここにはまだ完成していない途中の資料を置いている。
混じってしまうと、どこまでやったかわからなくなるからだ。
私なりの整理術?だ。
同僚がこのフォルダーを見つけて、クスっと笑った。
小さな声で「やりさしって・・・(笑)」
可笑しかった?へんなフォルダーでしょう?
資料を作りかけの途中のやつとか、処理の終わっていない書類を置いているんよ。
全部終わってないけれど、長丁場のヤツとか、分けておきたいからねー。
「いや、きっと気が付いていないと思うけれど・・・、やりさしって多分、関西弁だよ(笑)」
ええ~!!!そうなん?!!
はい、気が付いてないです。
これはびっくり!
絶対標準語だと思ってた。
あの「めばちこ」やら「サブいぼ」やら「突き出し」と同じやつやー。
絶対標準語、と信じていたのが、突然「それって関西弁よ」って言われるアレ。
きっともっとあるんだろうけれど、完全に標準語って信じているから、よくわからない。
言われてから気がつく。
多分関西弁やろうな、って思うベタなヤツはわかるけれど、微妙なのはわからない。
(まあ、標準語の人からしたら微妙じゃないんだろうけど)
あまりにびっくりしたのでとりあえず、ググってみる。
とりあえず、正しい言い方は何?笑)
どうも「やりかけ」であっているみたいだ。
私も「やりかけ」とも言うよ、確かに。でもまあ、似たようなもんやん(笑)
そしたら「使いさし、食べさし」も関西弁なん?
「行きしな、帰りしな」も関西弁らしい。
びっくり―(*_*)
フランス語、英語で新しい単語が出てきても、新しい発見でちょっとワクワクするんだけれど、こんな所で標準語で新しい発見があるとは・・・(笑)
まあ、よく考えてみればベルギーに来る直前までは神戸に住んでいて、関西弁の世界だった。
ベルギーに来てからはフランス語の世界に突入したわけで、標準語の世界はあまり経験していないんだ。
その割には、標準語上手いやん?私!